The Original™ Обычный Сумасшедший
Это, конечно, никому, кроме меня, неинтересно, но fiddle переводится как "скрипка". Но не та, которая violin, на которой играют в симфоническом оркестре, а народная скрипка, на которой исполняют фолк и кантри. Fiddlestick, соответственно, это смычок.
А вот fiddlesticks с какого-то перепугу переводится как "чепуха", "глупости".
Ну, а теперь, собственно...
«Скрипка издергалась, упрашивая,
и вдруг разревелась
так по-детски,
что барабан не выдержал:
"Хорошо, хорошо, хорошо!"
А сам устал,
не дослушал скрипкиной речи,
шмыгнул на горящий Кузнецкий
и ушел.
Оркестр чужо смотрел, как
выплакивалась скрипка
без слов,
без такта,
и только где-то
глупая тарелка
вылязгивала:
"Что это?"
"Как это?"
А когда геликон -
меднорожий,
потный,
крикнул:
"Дура,
плакса,
вытри!" -
я встал,
шатаясь, полез через ноты,
сгибающиеся под ужасом пюпитры,
зачем-то крикнул:
"Боже!",
бросился на деревянную шею:
"Знаете что, скрипка?
Мы ужасно похожи:
я вот тоже
ору -
а доказать ничего не умею!"...»
© Маяковский
А вот fiddlesticks с какого-то перепугу переводится как "чепуха", "глупости".
Ну, а теперь, собственно...
«Скрипка издергалась, упрашивая,
и вдруг разревелась
так по-детски,
что барабан не выдержал:
"Хорошо, хорошо, хорошо!"
А сам устал,
не дослушал скрипкиной речи,
шмыгнул на горящий Кузнецкий
и ушел.
Оркестр чужо смотрел, как
выплакивалась скрипка
без слов,
без такта,
и только где-то
глупая тарелка
вылязгивала:
"Что это?"
"Как это?"
А когда геликон -
меднорожий,
потный,
крикнул:
"Дура,
плакса,
вытри!" -
я встал,
шатаясь, полез через ноты,
сгибающиеся под ужасом пюпитры,
зачем-то крикнул:
"Боже!",
бросился на деревянную шею:
"Знаете что, скрипка?
Мы ужасно похожи:
я вот тоже
ору -
а доказать ничего не умею!"...»
© Маяковский
Что-то мне не пошёл Gravity Falls (если я правильно поняла, что речь об этом фандоме)
КЫ, инцэрэсно
*Zoi*, хм, а мне всегда казалось одним из известных. Но я риалли маякофаг, всего перечитал в своё время)))
mr. Darel Kuroi, хаха, а я вообще "Нате!" выдавал